Uygur Harfli Oğuz Kağan Destanı Metin-Aktarma-Notlar-Dizin-Tıpkıbasım
Tanıtım Bülteni
Tarihsel Türk dili metinleri içerisinde, bazı metinler hem yayıldığı çevre, hem de muhtevaları ve yapıları itibariyle diğer tarihsel metinlere göre biraz daha fazla önem arz etmektedir. Zira bu tür metinler sadece dil araştırmaları bakımından değil, aynı zamanda Türk kültür incelemeleri bakımından da eşsiz değere sahiptir. Türk edebiyatındaki tarihsel destanî metinler bu tür metinlerdendir. Milletlerin teşekkül süreçleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra tarihleri, maddi ve manevi kültür kodları, dünya ve evren algısı gibi hususlar bakımından da eşsiz bir değere sahip olan destanlar, tarihsel dil, edebiyat ve kültür bilimi araştırmalarının vazgeçilmez kaynaklarından biridir. Uygur harfli Oğuz Kağan Destanı ise, Türk edebiyatındaki Oğuznameler içerisinde ayrıca öneme sahiptir. Nitekim bu destan metni, hem Uygur harfleriyle yazılmış olması, hem de diğer Oğuznamelerde görülmeyen mitolojik unsurları bünyesinde barındırması bakımından Türk destanları ve Oğuznamenin muhtelif yüzyıllara ait elyazmanushaları arasında kendine ayrıcalıklı bir yer açmıştır. Bu çalışmada, Uygur harfli Oğuz Kağan Destanı yeniden okunmuş, anlamlandırılmış ve dillik özellikleri bakımından yorumlanmıştır. Bu çerçevede eldeki kitap; Metin, Aktarma, Notlar ve Dizin ana bölümlerinden oluşmaktadır. Metin kısmında her bir satırın transkripsiyonu ve transliterasyonu yapılmıştır. Aktarma kısmında metnin Türkiye Türkçesine aktarımı yapılmıştır. Metindeki her bir dillik ya da izaha muhtaç unsur Notlar kısmında ele alınmıştır. Dizin kısmında ise metindeki sözcük ve ibareler anlamlandırılmış ve sıralanmıştır.
Oğuz Kağan Destanı Camitüt Tevarih ve Divani lügatit Türkte olmak üzere iki kitapta verilmektedir. Uygur Harfli oğuz kağan destanı ise Oğuz Kağanı Müslüman olmadan yazılmıştır. bu yönü ile çok önemli bir eserdir.
Kitap Yorumları - (2 Yorum)
Oğuz Kağan Destanı Camitüt Tevarih ve Divani lügatit Türkte olmak üzere iki kitapta verilmektedir. Uygur Harfli oğuz kağan destanı ise Oğuz Kağanı Müslüman olmadan yazılmıştır. bu yönü ile çok önemli bir eserdir.
Destanın bilinen ilk versiyonu. Orijinalini ve gününüz Türkçesini içeren kaynak bir kitap.
Benzer Kitaplar
Charles Baudelaire
Langston Hughes
Ölene Kadar
Nerede Eski Eşkiyalar
Lübnanlı Corci Şahin Atiyye ve Şiirleri
Fikirleri ve Mücadelesiyle
Klasik ve Çağdaş Dönem Fıkıh Metinleri
Dişi Aslanın İtirafı
Kısmetse Olur
Konuşan Kadınlar
Kıyamet Meleği 19
Yani…
Arka Pencere Kısa Dalga Podcast Metinleri
Öyle ya da Böyle “Bir Şekilde Hayattayız”
Gayatri C. Spivak ile Söyleşiler Yapısöküm Postkolonyalizm Madunluk