The Bastard of Istanbul

Kategori: Edebiyat Yazar: Elif Şafak Yayınevi: Penguın Books

The Bastard of Istanbul

    Tanıtım Bülteni
    One rainy afternoon in Istanbul, a woman walks into a doctor's surgery. 'I want an abortion', she announces. She is nineteen years old, and unmarried. What happens that afternoon is to change her life, and the lives of everyone around her. Twenty years later, Asya Kazanci lives with her extended family in Istanbul. Due to a mysterious family curse all the men die by age 41, so it is a house of women, among them her beautiful, rebellious mother, Zeliha, clairvoyant Auntie Banu and bar-brawl widow, Auntie Cevriye. But when Asya's Armenian-American cousin Armanoush comes to stay, long-hidden family secrets and Turkey's turbulent past begin to emerge.
    Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
    The Bastard of IstanbulPDF6.23 MB İndir
    The Bastard of IstanbulEPUB6.96 MB İndir
    The Bastard of IstanbulMOBİ5.49 MB İndir
    The Bastard of IstanbulODF5.86 MB İndir
    The Bastard of IstanbulDJVU7.32 MB İndir
    The Bastard of IstanbulRAR4.76 MB İndir
    The Bastard of IstanbulZIP4.39 MB İndir

    Sponsorlu Kitaplar

    SatıcıKitap AdıBağlantı
    BKM KitapSessizlik Artık SensizlikSatın Al
    KitapyurduYüreğin Yorgunluk GörmesinSatın Al

    Kitap Yorumları - (5 Yorum)


    Sürükleyici güzel bir roman. İnsanın bırakınca aklı kalıyor. Elif Şafak’ın İngilizcesi de gerçekten çok iyi….


    Ben tarihi roman diye aldım ancak daha çok modern çağlarda geçiyor hikaye. Kurgusu ve kararterler çok orjinal. Elif Şafak’ın İngilizce diline hakimiyeti hakkaten çok etkileyici. tavsiye olunur.


    Tek kelimeyle mükemmel bir eser. Öncelikle şunu söyleyeyim, Metis yayıncılıktaki kapak çok daha yerinde. Tek bir resimle tüm hikayeyi anlayabilirsiniz. doğan yayıncılık pek tercih ettiğim bir kitapevi olmamakla birlikte kitap basımını da çok sevmiyorum. Esere gelecek olursak, ben ingilizcesini okudum. Penguin Yayıncılık. Elif Şafak, Araf’tan beri kitaplarını ingilizce olarak kaleme alıp sonradan türkçeye çevirdiği için, bunun duyguları daha iyi anlamamı sağlayacağını düşündüm. İngilizce biliyorsanız kesinlikle tavsiye ederim. Ayrıca, öykü tek kelimeyle harikulade. yine klasik Elif Şafak durumları var: Kültürlü karakterler. Ya müzikten çok iyi anlıyorlar, ya yemek pişirmekten, ya da marjinal başka bir hobileri var… ama bu hikayeye hepinizin tanık olmanız gerektiğini düşünüyorum.


    First of all I must tell that I didn’t like this novel. In the novel there are two different families. One armenian and one Turkish. But what is interesting is that armenian family is as pure as milk, and Turkish one unfortunately cary all the bad things. Especially a bastard. Her father is her uncle at the same time. İt is interessting isn’t it? The main issue in this novel is of course genocide “which had been done by Turks against Armenians” (here I should say that I am not agree with her). And the main witness of this genocide is a “gulyabani-Mr.Bitter”. It’s amazing. It’s possible to tell more about but I saw one more time with this novel that If someone wants to be famous in Turkey, It’s enough to tell or write something against Turks. As a result I don’t advise.


    zevkle okuyabilceğiniz çok güzel bir kitap.kesinlikle okumanızı öneririm.akıcı bir dili ve sürükleyici bir konusu var.

    Bir yanıt yazın

    E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

    *

    *

    *