Miftahu’l-Ulum Belagat

Kategori: İslam Yazar: Sekkaki Yayınevi: Litera Yayıncılık Ansiklopedik Kitaplar

Miftahu’l-Ulum Belagat

    Tanıtım Bülteni
    Sekkâkî’nin Miftâhu’l-Ulûm adlı eseri genel anlamda dil ilimlerine dair bir eser olmakla beraber İslamî ilimler geleneğinde bu eseri meşhur ve önemli kılan şey, bu eserin belâgat (meânî-beyân-bedî’) ilmine tahsis edilen üçüncü bölümü olmuştur. Kanaatimizce bu durum, Sekkâkî’nin de ifade ettiği gibi, kendi dönemine kadar -her ne kadar Râzî’nin Nihâyetu’l Îcâz adlı eserinde belli bir bütünlüğe kavuşmuş olsa da- henüz tam anlamıyla bütünlüğüne eremeyen, konuları yerli yerine oturtulamayan Belâgat ilminin Miftâh’ın bu üçüncü bölümü vasıtasıyla neredeyse tamamen bütünlüğe kavuşmasından kaynaklanmaktadır. Bundan ötürü de Miftâh’ın bu üçüncü bölümü, kendisinden sonra yazılan belâgat eserlerinin büyük bölümünün gelip dayandığı ana ark mesabesinde olmuş ve bu bölüm üzerine şerh, hâşiye, ta’lik ve ihtisar şeklinde birçok çalışma yapılmıştır. İşte bu çalışma da Miftâh’ın belagât ilmine dair üçüncü bölümünün açıklamalı bir tercümesidir.
    Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
    Miftahu’l-Ulum BelagatPDF6.23 MB İndir
    Miftahu’l-Ulum BelagatEPUB6.96 MB İndir
    Miftahu’l-Ulum BelagatMOBİ5.49 MB İndir
    Miftahu’l-Ulum BelagatODF5.86 MB İndir
    Miftahu’l-Ulum BelagatDJVU7.32 MB İndir
    Miftahu’l-Ulum BelagatRAR4.76 MB İndir
    Miftahu’l-Ulum BelagatZIP4.39 MB İndir

    Sponsorlu Kitaplar

    SatıcıKitap AdıBağlantı
    BKM KitapSessizlik Artık SensizlikSatın Al
    KitapyurduYüreğin Yorgunluk GörmesinSatın Al

    Kitap Yorumları - (4 Yorum)


    Sekkâkî’nin Miftâhu’l-Ulûm adlı eseri genel anlamda dil ilimlerine dair bir eser olmakla beraber İslamî ilimler geleneğinde bu eseri meşhur ve önemli kılan şey, bu eserin belâgat (meânî-beyân-bedî’) ilmine tahsis edilen üçüncü bölümü olmuştur.


    Oldukça yerinde bir çeviri, şahane bir baskı. Olması gereken de buydu zaten.


    sekkaki islam ulemasının dahilerinden ama bu eserden faydalanabilmek için biraz arapça temel bilgisi olmak daha iyi olur


    Çevirisi ve dili muhteşem olmuş gerçekten. Çevirmen Zekeriya Çelik’e burdan teşekkürlerimi sunarım. Arap dili ile ilgileniyorsanız zaten kitabın yazarı Sekkaki ve bir diğer Arap dil alimi Kazvini okuyamanız gereken isimlerden birisi. Tavsiye ediyorum.

    Bir yanıt yazın

    E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

    *

    *

    *