Donanımlı şiirbaz çevirmen Özgür Çavuşoğluusta şairlerin verimlerinden ustaca seçimler yapmış,titiz bir emekle yankılarını yaratmış;bizi geziye çıkarıyor, yoğun yaşayışlara kavuşturuyor.Tarık Günersel Şiir kuşkusuz en sevilen edebiyat türü. Her dilde çokça yazılır, okunur. Ancak, yabancı dillerde yazılan şiirlere (o yabancı dili iyi bilmiyorsak) çeviri yoluyla ulaşmaktan başka seçeneğimiz yok – bu nedenle çeviri şiir antolojileri önemli bir gereksinimi karşılıyor. Türkiye’de sayıları epey çok. Ülke, dönem, tema, vb temelli bu çeviri şiir antolojileri arasında Mavi Kuşun Son Sözü’nün özel bir yeri olacak kuşkusuz. Kitabı derleyen Özgür Çavuşoğlu, deneyimli bir çevirmen; bunun yanı sıra şiir çevirisi poetikası üzerinde ihtisaslaşmış bir akademisyen – antolojide yer alan “Çevirmenin Sözü”nde çeviri stratejilerini anlatıyor okura. Ardından onun Amerikan, İngiliz, İrlanda ve Türk şiirinden kendi titiz çevirilerini okuyoruz orijinallerinin eşliğinde. Nev-i şahsına münhasır, değerli bir çalışma Mavi Kuşun Son Sözü…Prof. Dr. Suat Karantay
TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ
%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.
Kitap Yorumları - (0 Yorum)