Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
İdeal Devlet

Kategori: İslam Yazar: Farabi Yayınevi: Vadi Yayınları

İdeal Devlet

  • çevirmen: Prof. Dr. Ahmet Arslan
  • ISBN: 9789757726722
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 344
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: 1. Hm. Kağıt
  • Boyut: 13.5 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
Farabi'ye göre İslam'ın çeşitli anlaşılma biçimleri veya anlaşılma seviyeleri mevcut olabilir ve nitekim de mevcuttur. Bu seviyelerden biri, onu üzerinde hiçbir ciddi zihinsel, akılsal işlemde bulunmadan gelenekçilerin savundukları biçimde olduğu gibi harfi harfine almak ve anlamaktır. Bu, sokaktaki insanın, sıradan insanın, Platon'un sözleriyle 'gözüyle görmediği, eliyle tutmadığı şeyleri anlamakta güçlüğü olan 'insanın, duyularından akla, sezgiye yükselmemiş ve yükselemeyecek olan insanın anlama biçimi ve seviyesidir.
Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
İdeal DevletPDF14.28 MB İndir
İdeal DevletEPUB15.96 MB İndir
İdeal DevletMOBI12.60 MB İndir
İdeal DevletODF13.44 MB İndir
İdeal DevletDJVU16.80 MB İndir
İdeal DevletRAR10.92 MB İndir
İdeal DevletZIP10.08 MB İndir

ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
İdeal DevletPDF14.28 MB İndir

Sponsorlu Kitaplar: Tamamı Ücretsiz 10 Kitap

Kitap AdıFormatBoyutBağlantı
Belki de Sevemedik - 1PDF6.23 MB İndir
Belki de Sevemedik - 2PDF5.80 MB İndir
Belki de Sevemedik - 3PDF6.10 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 1PDF5.10 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 2PDF5.50 MB İndir
Sadece Allah'a Bırak - 3PDF5.80 MB İndir
Bir Yudum AşkPDF4.75 MB İndir
Dua Gibi SevPDF5.40 MB İndir
Sessizlik Artık SensizlikPDF5.90 MB İndir
Yüreğin Yorgunluk GörmesinPDF5.65 MB İndir

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (3 Yorum)


kitapda devlet ile ilgili günümüz kitaplarına benzer öğelere rastlayacağını sanan arkadaşlara önermiyorum üstelik de yarısının devlet ile alakalı olmadığını varsayarsak


çeviri güzel. açıklamalar da kitabın okunmasını ve anlasılmasını kolaylaştırıyor…tavsiye ederim…


Aynı eserin M.E.B yayınlarından da bir çevirisi var. Ancak ikisini karşılaştırınca Sayın Ahmet Arslan’ın çevirisi çok daha tatmin edici duruyor. Bununla birlikte bazı kelimeler islam literatüründen değil, felsefe literatüründen devşirilmiş. Örnek vermek gerekirse “Allah’ın zâtı” demek yerine “Tanrı’nın tözü” denmiş. Her hal ve kârda aslolan anlamdır. Eser, bana göre, bir islam filozofu olarak bilinen Farabi’nin, aslında bir islam mistiği, bir vahdet-i vücutçu olduğunu gösteriyor. İdeal devletin ve cahil devletin tanımlandığı bölümler ise oldukça ibret verici… Günümüz devletlerini öze dönük bir gözle değerlendirmek için birebir.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*