Bu kitap, yıllar süren gezi ve araştırmalar sonucu hazırlandı…Doğu ve Güneydoğu´daki köylerin Kürtçe isimleri bu kitapta… Karadeniz´deki köylerin Lazca ve Gürcüce isimleri bu kitapta… İç Anadolu´daki Kürt köyleri bu kitapta… Türkiye´deki Çerkez köyleri bu kitapta… İsimleri değiştirilen yerleşim birimlerinin Kürtçe, Lazca, Zazaca, Gürcüce, Ermenîce, Rumca, Arapça, Çerkezce olan eski gerçek isimleri bu kitapta…Araştırmalarını Avrupa´da da sürdüren yazar, “asimilasyon politikalarının” dünyadaki uygulamalarını inceledi ve binlerce örnekle dünyadaki asimilasyonu deşifre etti.


Kitap Yorumları - (2 Yorum)
ben kitabı 2. elden buldum ve okudum beklentimi tam karsilamadı 2 yildiz
Adınızın, köyünüzün , vatanınızın isminin devlet tarafından bilinmedik saçmasapan isimlerle değiştirildiğini ve sizden bu yeni isimlere alışmanız istendiğini tahayyül edin. Bunu ağır bedellerle yaşayanları düşünün . Ve bunun dünyanın öbür ucunda değil; Mezopotamya topraklarında yapıldığını düşünün .. Evet, bunlar yaşanmış acılardı. Aslen Doğu’lu ama Almanya’da yaşayan yazar; kendi coğrafyasında yapılan bu zulmü işlemiş kitabında. Tunceli’ye Dersim; Diyarbakır’a Amed demenin acı sonuçlarına katlanan bir coğrafyayı hissetmek adına okunası bir kitap..