Kaleme alınışının üzerinden 40 seneden fazla bir süre geçmiş olmasına rağmen Muhammed Mustafa el-A'zami'ninMenhecü'n-nakd adlı eseri hala güncelliğini korumaktadır ve eserin tercüme edilmesini gerekli kılan husus da bu güncelliktir.Bu güncellik eserin önemini göstermekle birlikte maalesef İslam dünyasında hadis tenkidi ve rical sahalarına dair akademik araştırmalardaki durgunluğa da işaret etmektedir.Menhecü'n-nakd gerek İslam dünyasında gerekse Türkiye'deki rical sahasındaki çalışmalarda açıktan pek çok atıf almasına veya açıktan atıf almasa da gerek tasnif tarzı gerekse argümanları açısından birçok doktora tezine yön vermesine rağmen hala pek çok açıdan aşılamayan ve tüketilemeyen bir metindir.
Tercüme edilmiş olması çok sevindirici. Ve hadis alanınca yetkin bir isim olan Enes Topgül’Ün tercümede emeğinin olması da eseri ayrıca güzelleştiriyor.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Hadis inkarcılarının okuması gereken bir kitab okusunlarda hadisler günümüze nasıl gelmiş öğrensinler
Hadis alanı ile ilgilenenlerin mutlaka okuması gereken bir kitap.
beka yayınlarının güzel kitaplarından biri
Türkçe’ye geç kazandırılan önemli eserlerden biri. A’zamî’nin tüm eserleri gibi bu eseri de okunmalı.
Tercüme edilmiş olması çok sevindirici. Ve hadis alanınca yetkin bir isim olan Enes Topgül’Ün tercümede emeğinin olması da eseri ayrıca güzelleştiriyor.